2 நாளாகமம் 20 : 3 [ TOV ]
20:3. அப்பொழுது யோசபாத் பயந்து, கர்த்தரைத் தேடுகிறதற்கு ஒருமுகப்பட்டு, யூதாவெங்கும் உபவாசத்தைக் கூறுவித்தான்.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ ERVTA ]
20:3. யோசபாத்துக்குப் பயம் ஏற்பட்டது. என்ன செய்யவேண்டும் என்று கர்த்தரிடம் கேட்கத் தீர்மானித்தான். யூதாவிலுள்ள எல்லோரும் உபவாசம் இருக்க ஒரு நேரத்தைக் குறித்தான்.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ NET ]
20:3. Jehoshaphat was afraid, so he decided to seek the LORD's advice. He decreed that all Judah should observe a fast.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ NLT ]
20:3. Jehoshaphat was terrified by this news and begged the LORD for guidance. He also ordered everyone in Judah to begin fasting.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ ASV ]
20:3. And Jehoshaphat feared, and set himself to seek unto Jehovah; and he proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ ESV ]
20:3. Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ KJV ]
20:3. And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ RSV ]
20:3. Then Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ RV ]
20:3. And Jehoshaphat feared, and set himself to seek unto the LORD; and he proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ YLT ]
20:3. And Jehoshaphat feareth, and setteth his face to seek to Jehovah, and proclaimeth a fast over all Judah;
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ ERVEN ]
20:3. Jehoshaphat became afraid, and he decided to ask the Lord what to do. He announced a time of fasting for everyone in Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ WEB ]
20:3. Jehoshaphat feared, and set himself to seek to Yahweh; and he proclaimed a fast throughout all Judah.
2 நாளாகமம் 20 : 3 [ KJVP ]
20:3. And Jehoshaphat H3092 feared, H3372 and set H5414 H853 himself H6440 to seek H1875 the LORD, H3068 and proclaimed H7121 a fast H6685 throughout H5921 all H3605 Judah. H3063

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP